Sáng hôm sau, khi họ đi qua cổng tối

Sau đó là đến một cơn gió, mạnh đến nỗi nó thổi tắt mũ Curdken, và lập tức nó đã bay qua những ngọn đồi, và ông sau khi nó; cho đến khi, vào thời điểm ông trở lại, cô đã làm chải và uốn tóc của cô, và đặt nó lên một lần nữa một cách an toàn. Sau đó, ông đã rất tức giận và hờn dỗi, và sẽ không nói chuyện với cô ở tất cả; nhưng họ xem những con ngỗng cho đến khi nó đã tăng trưởng tối vào buổi tối, và sau đó chở họ homewards.



Sáng hôm sau, khi họ đi qua cổng tối, các cô gái nghèo nhìn lên đầu Falada, và cried-

"Falada, Falada, có ngươi đã treo!"
và nó answered-

"Cô dâu, cô dâu, có ngươi đang ganging!
Than ôi! than ôi! nếu mẹ con biết điều đó,
Đáng buồn thay, buồn bã trái tim cô sẽ hối tiếc nó. "
Sau đó, cô lái xe trên những con ngỗng và ngồi xuống một lần nữa trong đồng cỏ, và bắt đầu chải mái tóc của mình như trước, và Curdken chạy lên với cô ấy, và muốn có của nó; nhưng cô ấy kêu lên quickly-

"Blow, gió, thổi!
Hãy để chiếc mũ Curdken đi!
Thổi làn gió, thổi!
Hãy để anh ta sau khi nó đi!
O'er đồi, Đất, đá,
Đi có thể là whirl'd,
Cho đến khi mái tóc vàng
Có phải tất cả comb'd và curl'd! "
Sau đó, gió đã thổi và bỏ mũ ra, và tắt nó bay một khoảng cách rất lớn qua những ngọn đồi và xa, do đó, anh phải chạy sau khi nó: và khi anh trở lại, cô đã làm lên mái tóc của mình một lần nữa, và tất cả đã an toàn. Vì vậy, họ xem những con ngỗng cho đến khi nó phát triển tối.

Vào buổi tối, sau khi họ trở về nhà, Curdken đến gặp nhà vua cũ, và nói: "Tôi không thể có cô gái lạ để giúp tôi giữ những con ngỗng nữa."

"Tại sao?" hỏi nhà vua.

"Bởi vì cô ấy không có gì nhưng trêu chọc tôi suốt cả ngày."

Sau đó, nhà vua làm cho anh ta nói với anh tất cả những gì đã qua.

Và Curdken nói: "Khi chúng tôi đi vào buổi sáng qua cửa tối với đàn ngỗng của chúng tôi, cô khóc, và nói chuyện với người đứng đầu của một con ngựa treo trên tường, và says-

"Falada, Falada, có ngươi đã treo!"
và người đứng đầu answers-

"Cô dâu, cô dâu, có ngươi đang ganging!
Than ôi! than ôi! nếu mẹ con biết điều đó,
Đáng buồn thay, buồn bã trái tim cô sẽ hối tiếc nó. "
Và Curdken tiếp tục nói với nhà vua những gì đã xảy ra trên bãi cỏ, nơi những con ngỗng ăn; và làm thế nào chiếc mũ của mình đã được thổi bay đi, và ông bị buộc phải chạy theo nó, và để đàn chiên của mình. Nhưng nhà vua nói với ông già đi ra ngoài một lần nữa như bình thường vào ngày hôm sau, đến khi trời sáng, ông đặt mình phía sau cánh cổng bóng tối, và nghe như thế nào công chúa nói, và làm thế nào Falada trả lời; và sau đó ông đã đi vào lĩnh vực này và giấu mình trong một bụi cây bên cạnh của đồng cỏ, và chẳng bao lâu đã thấy tận mắt cách họ lái đàn ngỗng, và làm thế nào, sau khi một ít thời gian, cô thả tóc của nàng lấp lánh trong ánh nắng mặt trời; và sau đó ông nghe thấy cô ấy say-

"Blow, gió, thổi!
Hãy để chiếc mũ Curdken đi!
Thổi làn gió, thổi!
Hãy để anh ta sau khi nó đi!
O'er đồi, Đất, đá,
Đi có thể là whirl'd,
Cho đến khi mái tóc vàng
Có phải tất cả comb'd và curl'd! "
Và không lâu sau đó một cơn gió mạnh của gió, và mang đi hat Curdken, trong khi các cô gái tiếp tục chải và uốn tóc.

Tất cả điều này vua cưa cũ; do đó, ông trở về nhà mà không bị nhìn thấy; và khi con ngỗng-cô gái trở lại vào buổi tối, anh gọi cô sang một bên, và hỏi cô tại sao cô ấy đã làm như vậy; nhưng cô bật khóc, và nói: "Điều đó tôi không phải nói với bạn hoặc bất kỳ người đàn ông, hoặc tôi sẽ mất cuộc sống của tôi."

Nhưng nhà vua cũ năn nỉ khó khăn như vậy mà cô không có hòa bình cho đến khi cô đã nói với anh tất cả, từng chữ: và nó là rất may mắn cho cô ấy rằng cô ấy đã làm như vậy, cho nhà vua ra lệnh cho quần áo của hoàng gia được đưa vào cô, và anh nhìn chằm chằm có thắc mắc, cô đã rất xinh đẹp.

Sau đó, ông gọi con trai ông, và nói với ông rằng ông chỉ có cô dâu giả, cho rằng cô chỉ là một chờ đợi-người giúp việc, trong khi một sự thật đứng.

Vua trẻ vui mừng khi nhìn thấy vẻ đẹp của cô, và nghe nói cách hiền lành và kiên nhẫn cô đã; và không nói bất cứ điều gì, ông ra lệnh cho một bữa tiệc tuyệt vời để chuẩn bị cho tất cả các tòa án của mình.

Các chú rể ngồi ở phía trên, với công chúa sai lệch về một bên, và sự thật một ngày kia; nhưng không ai biết cô ấy, cho cô rất rực rỡ cho đôi mắt của họ, và không phải ở tất cả như con ngỗng ít cô gái, bây giờ cô đã có trên trang phục rực rỡ của cô.

Khi họ đã ăn và say rượu, và rất vui vẻ, vị vua già nói với tất cả những câu chuyện, là một trong rằng ông đã từng nghe nói đến, và yêu cầu chờ đợi người giúp việc-đúng những gì cô nghĩ nên được thực hiện cho bất cứ ai có thể cư xử như vậy.

"Không có gì tốt hơn", cô dâu nói sai sự thật này, "hơn cô ấy nên được ném vào một thùng mắc kẹt xung quanh với móng tay nhọn, và hai con ngựa trắng nên được đưa vào nó, và cần kéo nó từ đường phố đến đường phố cho đến khi cô chết. "

"Ngươi nghệ thuật cô!" cho biết nhà vua cũ; "và vì Chúa đã phán xét ngươi, nó sẽ được để làm cho ngươi."

Sau đó, nhà vua trẻ tuổi đã kết hôn với người vợ thực sự của mình, và họ trị vì vương quốc trong hòa bình và hạnh phúc tất cả cuộc sống của họ.

0 Response to "Sáng hôm sau, khi họ đi qua cổng tối"

Đăng nhận xét

powered by Blogger | WordPress by Newwpthemes | Converted by BloggerTheme